14 декабря 2018 г. в Ненецкой центральной библиотеке имени А.И. Пичкова состоялась презентация уникального издания карело-финского эпоса «Калевала», изданного Архангельским литературным музеем на трех языках: финском, ненецком и русском. Студентам 213группы и 1б курса НМСГК выпала уникальная возможность – первыми познакомиться с этим уникальным изданием.
Ненецкий перевод эпоса был сделан двадцать лет назад поэтом В. Н. Ледковым. Это была последняя работа ненецкого классика, его монументальный труд, к сожалению, так и не увидевший свет при жизни автора. Издать эту книгу талантливому поэту пообещал директор Архангельского литературного музея Б. М. Егоров и свое обещание выполнил. Огромную помощь в создании книги Егорову оказала педагог, знаток ненецкого языка, методист-практик в области образования и культуры Роза Ивановна Канюкова.
В ходе презентации наши студенты с большим интересом посмотрели сценку «Певцы Калевалы» (КАЛЕВАЛА’ ПУСКЭЦЯ) в исполнении Р. И. Канюковой и С.К. Никулина, режиссёра театра «Илебц», послушали стихи, которые прочла участница театра «Илебц», исполнительница музыкального фольклора, в совершенстве владеющая литературным ненецким языком, Н.Н. Талеева. Различные по характеру мелодии эпических песен с названием «Руны», прозвучавшие на аккордеоне и свидетельствующие о музыкальной одаренности и поэтической фантазии народа, также не оставили равнодушными всех присутствующих в зале.
Яркие детские рисунки юных читателей Архангельска и Карелии, представленные в презентации в сопровождении музыки из симфонической поэмы «КУЛЕРВО» композитора Яна Сибелиуса, вызвали особый восторг!
Давно написана «Калевала», но она до сих пор объединяет народы и возрождает традиции, что и подтверждает издание этой книги на трех языках, рождение которой – знаменательное событие не только для ненецкого народа, но для всего мира!
Выражаем огромную благодарность всем организаторам за столь познавательное и эмоциональное мероприятие!
Н.Б. Дресвянкина, преподаватель НМСГК,
одна из участников мероприятия.